On-Stage-Interpreter
(English and German)
On-stage-interpreters are often being used in Live-Performances of internationally renowned personalities. On-stage-interpretation is done consecutively. Emotional “chemistry” and vibrations are vital for harmonious interplay, since speaker and interpreter are constantly visible on stage:
Body language counts.
Hans-Joachim Hahn has been on stage together with many top-speakers and has successfully interpreted them into the hearts of his audiences.
Not only on stage, but also as simultaneous interpreter in live-events as well as video-conferences he is much on demand. As an interpreter in webinars on the ZOOM level or other platforms, he was rated very positively from the participant’s point of view and from the organizer’s point of view.
You need more information?
call me at – Tel. +49 171 2772710
or write me an e-mail to info@hans-joachim-hahn.de!
Among the speakers Hans-Joachim Hahn worked with as on stage-interpreter are:
- Sabine Asgodom
- Bill Bright
- Nikolaus B. Enkelmann
- Gaby S. Graupner
- Prof. Prabhu Guptara
- Burke Hedges
- Prof. Dr. Jörg Knoblauch
- Prof. Vishal Mangalwadi
- Earl Pitts
- Dr. Robert H. Schuller
- Tomas Sedlacek
- Prof. Dr. Lothar J. Seiwert
- Brian Tracy
- …
Hans-Joachim Hahn has been simultaneous interpreter for:
- Dr. Franz Alt
- Edgar K. Geffroy
- Prof. Dr. Hans-Dietrich Genscher
- Boris Grundl
- Margit Hertlein
- Prof. Dr. Roman Herzog
- Dr. Eckhart von Hirschhausen
- Hans-Uwe Köhler
- Margot Käsmann
- Prof. Dr. Jörg Knoblauch
- Werner Tiki Küstenmacher
- Mark A. LeBlanc
- Jörg Löhr
- Samy Molcho
- Dr. Marco Freiherr von Münchhausen
- Prof. Dr. Hans-Werner Sinn
- Johannes Warth
- Mikki Williams
- …